故意...真的很好聽...^___^....
【故意】
アスファルトがタイヤにくすぐられる
声を聴きながら 表通り
ひらり攻めた風にこの両頬
暖め踊らせた
柏油路被輪胎搔癢的酥麻
一邊聽著聲音 馳騁在主要街道上
輕輕襲擊而來的風使得兩頰
溫暖躍動
後ろを歩く気配抱いて
心 解いてみる
以倒著走的樣子
試著解開 心
ある日から少しずつ形を変えて
きみへ投げる想いは
想像遥か越え綺麗である
ベッドが小さく感じることが
幸福の始まり
この身が何時しか魂になって
時間飛べたなら
訪ねてみようきみが生まれた日を
柔らかくて未来に伸ばした小さな手
触れよう 愛してる
從那天開始慢慢地改變形狀
向你投遞的思念
是遠遠超越想像的美麗
感覺床變小的那刻
就是幸福的起點
這身體唯有在何時才能化作靈魂
如果能穿越時空
我想去看看 想輕觸
你出生那天 柔軟伸向未來的小手
我愛你
どうでもいいことなんてひとつも
ないよ この向こう
不管怎樣就是一件好事也沒有
在這前方
何気なく出掛けたのにな...
5年経とうとしてる
雖然是一如往常的出發了….
卻也經過了五年
決め付けで挑んだ過去の恋たちや
偏屈な故意が
残してった ぼくの食べかすを
祓い除けて地面に落とした 音は 温度は
意識もしないでさり気なく捕らえた
かわった変な癖が
何時の間にか消し去っていたの
きみじゃないとね云えない
優しさが胸を掴んで 離さない
獨斷獨行挑戰過去的戀愛或
乖僻的故意
將我殘留下的殘渣
剔除 丟向地面 聲音 溫度
毫無意識 若無其事地將它捉住了
早已改變的怪異習慣
在不知不覺間消失蹤影
不能說那不是你
溫柔綑綁了心 離不開
ある日から少しずつ形を変えて
きみへ投げる想いは
想像遥か超え綺麗である
ベッドが小さく感じることが
幸福の始まり
この身が何時しか魂になって
時間飛べたなら
訪ねてみようきみが生まれた日を
柔らかくて未来に伸ばした小さな手
触れよう 愛してる
從那天開始慢慢地改變形狀
向你投遞的思念
是遠遠超越想像的美麗
感覺床變小的那刻
就是幸福的起點
這身體唯有在何時才能化作靈魂
如果能穿越時空
我想去看看 想輕觸
你出生那天 柔軟伸向未來的小手
我愛你
嘛....瓶子自己很愛這首歌......尤其很愛第一段副歌的歌詞....
歌名雖然叫做"故意" 但是 在日文的發音裡面跟"戀" 是一樣的...
真的很有愛...^__________^

是低~!滿滿的愛
光是想想歌詞裡帶出的畫面
就可以感受到濃濃甜甜的愛意
這傢伙真的是開始散發許許多多的愛
給我們還有那位正在努力的飛飛中的王子吧
謝謝瓶子媽啦~~~!
看著歌詞,感覺到了幸福☆
故意的輕快故意的溫柔☆
故意的愛意☆
謝謝瓶子!!!☆
我也超愛這首歌阿~
第一段副歌最後那裡
讓我感到無比的幸福.....
謝謝瓶子
我心頭溫暖起來了呢^^
謝謝你~
小聲說:這是ENDLI第一首讓我聽一次就愛上的歌耶..
(這樣會不會很壞阿....)
看到瓶子翻譯的那句:感覺床變小的那刻,就是幸福的起點
立刻感受到滿滿的愛呀~
感謝瓶子的翻譯喔~^^
謝謝瓶子^^
很甜的一首歌,有傳達愛意的感覺!!
更有....王子味.....哈!!
謝謝瓶子
這首真的好聽耶
我很喜歡這樣的旋律 編曲也很舒服
歌詞意境很可愛 很LOVE
阿...這首歌好棒喔
寫出這首歌的剛更棒^^
嗯~試聽的版本中最喜歡的就是這首
瓶子翻譯的很好~飛越時空去握對方出生的小手~
好特別的想法呢
我也好喜歡副歌ㄉ地方(笑)
ENDLI...真ㄉ很特別
他ㄉ音樂他ㄉ詞動人心弦
(我有寫錯嗎?今天被高中同學笑說已經把中文還給老師了..倒)
ENDLI パワー全開!!
已經被電到不行ㄌ
想去看看剛出生的你....
好美的一段歌詞....
.........私は恋愛をした.........
聽著這首歌...覺得小TSUYO把滿滿的愛給唱出來了...
好想哭說T-T...唉...
真的覺得很感動ㄟ......
(某光*-*...你好幸福喔*-*)
感觉到满满的爱意,``刚是想着谁写的呢,`就让我想象是光吧,`~~~~
爱情的感觉好美,故意的名字也起的好 ,开始感动了,``想哭了,
這首歌我一聼就愛上了!
整張專輯我最喜歡的一首歌呢!!
還有[御伽噺]我也很喜歡,好有童話色彩的一首歌呢。
謝謝瓶子的翻譯~
這首歌好美~~稍微輕快的曲風~好聽!!^^
真的是有幸福的感覺~
歌詞好可愛呀!!呵呵~~
好喜歡ENDLI的聲音呀~~
謝謝瓶子的翻譯囉!!
謝謝瓶子 ^^
充滿著愛意的歌詞,
包裹在輕快的旋律裡,
經由剛輕柔軟綿的歌聲傳遞出來...
被愛著的人好幸福喔~~
感謝瓶子大大..
在試聽時就覺得這首歌不錯..
大家都很愛副歌的那段歌詞啊(心)
目前在coward聽的最愛歌一。
好想趕快入手 ><
對了,日文歌詞是瓶子大大聽寫出來的嗎?