不停地敲打著鍵盤
將腳步聲化為敲打鍵盤的聲音
一步步 一字字
終於 我用文字 走完了六年的靴音
一路從1999年翻到2005年
其實 可以很明顯地感受到
剛 各個時期的變化
但唯一不變的是 他不說謊 拼命想愛人
從1999年 到2005年 堂本剛變成熟了 看事情的角度變寬了
曾經 我說過 我一定要把整本靴音翻出來 而今天 我辦到了
儘管 遲了一些 我有些抱歉 對自己 對他 也對你
但是 我很高興 我實現了這個承諾
每一篇靴音 都有它珍貴的地方 因此 每一篇都值得與大家分享
希望 大家能夠藉此 認識到堂本剛 之所以讓人珍惜的地方
謝謝你 寫出了這麼多 這麼棒的文章 讓我重新用不同的角度 審視生命
謝謝你 一路陪著我 看著我翻的靴音 我盡力讓你能了解 裡面的每字每句
希望 內容所傳達的感動 不會因為文字的不同 而有所扭曲
希望 你能感受到 跟我一樣的心動
84篇的靴音 就在這裡告了一個段落
希望大家 看得愉快 各有體會
by 瓶子
文章標籤
全站熱搜

雖然沒有辦法一篇一篇留言給瓶子,但是看到瓶子一篇一篇將靴音翻出來真的是太感謝啦。
說真的 在同一時期看靴音 不見得每篇都有感觸 所以沒能每篇給瓶子感想 不過必須說的是 在不同的心情下看靴音 總有某些篇某些段某些文字 甚至某種氣氛 會讓人想哭想笑或是有所感 今天看到最後一篇 其實很不想它結束 除了靴音是剛以文字表現自己外 某種程度也是瓶子的自我體現 所以捨不得結束 真希望一直不要結束 雖然換個角度想 結束是邁向另一個階段的開始 但是開始總是未知嘛 在2007的開始 邁向另一個階段 祝福瓶子平安順利
瓶子你好~ 我是最近才迷上Kinki的小FAN 透過很多管道才注意到你的BLOG 我覺得瓶子的翻譯很棒很貼近~ 似乎有那種剛就在眼前說話的錯覺這樣 最近,因為作業因素,常常會熬夜 所以在晚上都會到這裡看看文章以激勵自己 也成功的達到效果 尤其是剛的靴音,瓶子的翻譯深植我心呢~ 好喜歡你的翻譯~你辛苦了~ 我留這篇的目的是要感謝瓶子唷 覺得你真的有完全感受到剛的表達,才翻出這麼多動人的文字 好佩服妳~說是大家跟剛溝通的橋樑也不為過 謝謝 現在靴音結束了,我有點小小感傷 但這些文章我還是會反覆的去閱讀,或許能從中感受到不一樣的心情 那麼,我有個小小要求,可不可以引用你的翻譯在我的私人BLOG呢? 我真的很喜歡靴音這部份 透過瓶子的翻譯,覺得自己能更加去體會剛的文意,畢竟我不會日文... 嗯...真的不好意思我寫了這麼多 因為我的表達能力真的不太好,謝謝你看到這裡 也期待瓶子的回覆~ 最後,還是謝謝你讓我讀到這些文章~ 以後也請瓶子你多多提供這些這麼好的翻譯>W<ˇ
很感動瓶子翻完<僕の靴音> 儘管我也學著日文但是程度不到, 看在中文翻譯下剛的感情才能更親近, 對我來說剛就真的像玻璃少年,感情很細膩也很真摯 讓人很想呵護,真的很想給他一個母愛的抱抱 (謎:是說他還比你大很多....汗) 再,希望哪天我也能直接看著日文就懂他想表達的 要是不行再來投靠瓶子吧!! <=耍無賴
*****
我算是中途才跑來瞄的一員, 從中看起,所以曾花了一天放假時間在這閒逛,就是要把沒看的部份看完 邊看邊覺得真是感謝加萬分感動 因為如果不是瓶子,我想我不知何年何月才有機會拜讀剛的這本書~~~(日文才學了五十音完全是看嘸的那個) 雖然還是還沒看完啦~努力中 最後還是謝謝你的用心翻譯讓我這個不懂日文的迷,可以有機會拜讀剛寫的這本書
沒機會接觸靴音 卻因為瓶子讓我能如願拜讀剛的大作 一路以來,你辛苦了 ^^ 開心地接觸這些文章 陪著剛又哭又笑 更貼切地接近剛了,每看完一篇就這麼想著 謝謝!你的好文筆(抱)
感謝瓶子大翻譯這麼多篇的足音.. 剛的文字意境有些真的很難懂呢。 這讓我又想再重翻一次足音看了。 再次感謝m(_ _)m
恭喜你完成,辛苦囉! 謝謝,瓶子這一段時間,一篇一篇的翻譯,一個字一個字po上來,讓對日文苦手的我還是能感同小剛的心,重新認識不同層面小剛. 謝謝喔~!
瓶子大大: 找時間我會好好把您的翻譯 全部看完的! 剛的靴音..透過妳的翻譯傳達到我的心裡. 好多篇幅 都令人 省思 與 感觸至深.. 謝謝剛 ~ 讓我們思考很多 人事物 與 大自然 和 愛. 也謝謝妳 ~ 付出您 寶貴 的時間與精神. 謝謝你們兩位 唷^^*
謝謝妳瓶子,謝謝妳將靴音完整翻出讓我們都能認識到剛,真的很謝謝你。剛的文字都是纖細到令人想落淚的地步,所以很謝謝瓶子,辛苦了。
謝謝瓶子的翻譯,這鞋音真的值得反覆觀看 不同時期看 都有不同的感動!謝謝瓶透過翻譯將剛的愛傳達給我們^^
很謝謝妳的翻譯。能夠陪我走過心力交瘁的現在.....