嘖嘖....無名今天很不聽話!!!
害瓶子PO文PO了很久...>______<
好啦....終於翻好了...
瓶子個人很喜歡這首歌....哈哈....
那個...一樣啦...大家看看就好...^__________^
未完のラブソング
そして淡き日々はすぎ
次の階段の前で
僕らは少し無口になる
曇った午後
接著 平淡的日子過去
來到了下個階段的面前
我們變得有些沉默
在陰天的午後
決して変わったのじゃなく
時と言葉足りなくて
愛はいつも見勝手な
顔を見せ困らせる
一定不是兩人之間有所變化
而是時間與話語不夠多
愛 總是露出自私的表情
讓人困擾
Oh~傷付けたり 抱き寄せてみたり
Oh~有時受傷 有時擁在懷裡
僕らのラブソングは未完成な 彷徨いの響き
二人が探し求めているメロディー
重なり溶け合うその調べは
いつ聞こえるの
我倆的Love Song是未完成 徬徨的回音
兩人不停探求的Melody
那相互重疊融合為一的旋律
什麼時候才聽的到呢?
いつもそばでいてほしい
いまは一人にしてほしい
矛盾の壁に 翻弄され
募る痛み
想要你永遠陪在我身邊
現在卻想要自己一人獨處
被矛盾的牆垣玩弄其中
而越發強烈的疼痛
絶えず流れある河に
足をとられそうになる
愛はとても悪戯な
罠仕掛け試してる
就像在川流不息 不知名的河川中
腳就快被絆倒了一樣
愛 像是惡作劇一般的
設下圈套測試我們
Oh~見つめ合ったり 話題逸らしたり
Oh~有時相互凝視 有時轉移話題
僕らのラブソングはまだ続くよ 約束の響き
二人が奏でる真実のメロディー
静かに耳を傾けたなら
聞こえてくるよ
我倆的Love Song還會持續下去 那是約定的回音
兩人一起奏出的 真實的Melody
如果能靜靜聆聽
一定可以聽的到
明日に架かる橋
必ず渡って見せる
不安な風にも負けることなく
通往明天的架橋
一定要越過給你看
即使是面對不安的風 也絕不會輸
僕らのラブソングに終わりはない 永遠の響き
二人の愛をずっと信じているよ
確かに言える言葉はひとつ
今も愛してる
我倆的Love Song 那是沒有終點 永遠的回音
一直對兩人的愛情深信不移
我(唯一)能確定的一句話就是
現在依然愛你
Carry On so Carry On
有史以來最克難的一次PO 快氣死了 >_______<

お疲れ^^
謝謝瓶子的翻譯~<br /> 很好聽的歌>_<,很棒很棒<br /> 歌詞也很棒~~<br /> 啊~~好喜歡>____<
<br /> 阿瓶子 辛苦你啦<br /> <br /> 又完成了一項 硬趴斯保 的 作業了<br /> <br /> 恭喜你啦 這首歌很好聽 而且歌詞的意境也很不錯<br /> <br /> 有~阿瓶子的 即時解譯 才能馬上了解 歌在唱什麼<br /> <br /> 知道了在唱什麼樣的 聽起來 真得很有感覺唷<br /> <br /> 嘻~~~~ 以上
感謝瓶子的中譯<br /> 一邊聽著歌,一邊對照的歌詞<br /> 想著發生在他們的總總事情<br /> (當然他們本人的感觸一定比我們更深吧)<br /> 難怪小剛會特別喜歡這首歌了<br /> 人家也好喜歡這首歌!<br /> <br /> <br /> H Album的歌好多樣化,每一首又這麼好聽!<br /> 銷售量一定會長紅的啦!
感覺他們兩ㄉ牽絆好重喔!<br /> 有種微妙ㄉ感覺....!<br /> 粉好聽ㄉ說...!<br />
謝謝瓶子的翻譯, 這首歌歌詞會不會太明顯阿, 兩人配唱的部分根本<br /> 就是兩人在互相說情話, 真的很懷疑他們錄音都分開嗎?<br /> 果然 明白的人就會明白了<br /> <br />
這首歌還沒看歌詞前就已經被我排入top3了<br /> 歌詞真的很寫實<br /> 很適合已經走過熱戀期磨合期<br /> 正在平靜平淡的生活中<br /> 偶而對於之間的愛戀存有疑惑的戀人們聽<br /> <br /> 當然由他們來唱<br /> 會讓我不由自主的有所聯想~~~
這就是剛最喜歡的歌,對不對?<br /> 如果沒記錯的話....<br /> 還沒聽,正努力下載.....<br /> 但喜歡那個詞....
倒數第二段光一solo的部分.....<br /> 「~~~~~一定要越過給你看~~~~也絕不會輸」<br /> 好符合KT唷~(小小幻想,別扁我)<br /> 喜歡這首歌啦!!!!!!<br /> 要評論H裡面最喜歡哪一首還真難呀~<br /> 這張專輯必定要擁有啦!!!<br />
瓶子辛苦了~~<br /> 我很喜歡這首歌的歌詞~^ ^
今次聽的歌詞不是太難......算是比較容易明白的歌(汗).....當然要看你<br /> 寫的文字才能完全明白啦(~^....................^~)//<br /> 內容好有意思....喜歡這首歌^^...<br />
好特別的一首歌喔~~<br /> 不像一般抒情歌的感覺耶~~<br /> 但歌詞卻很真實動人啊~~<br /> 配上兩人的聲音......<br /> Tsuyo的聲音有甜甜膩膩的感覺~~<br /> 而光一在這首歌的聲音我覺得特別有感情耶~~<br /> 真的很能打動人心~~^^<br /> 聽到這樣的兩人唱著這首歌~~<br /> 讓我似乎看到了一對走過熱戀進入感情穩定階段的戀人......?? :P<br /> 不過聽到最後的"carry on"會讓我不自覺的笑出來耶......<br /> 因為太標準了??(笑) <br /> <br /> 很喜歡這首歌啊~~<br /> 真的很棒~~<br /> 不愧是桃最喜歡的歌呢~~^^<br /> 辛苦瓶子大囉~~^^
謝謝瓶子的翻譯唷!!^___^<br /> 邊聽歌邊對照中文翻譯~~~<br /> 我覺得...有微妙的感覺呀~~呵呵...<br /> 真的是一首很特別(想不到別的形容詞!^^")曲風的歌耶~<br /> 我覺得把兩個人的聲音特色都表現的很明顯說..<br /> 超好聽的啦!!! 合聲的地方也是很讚~~~<br /> <br /> 很喜歡最後一段的歌詞.....<br /> 尤其是光一唱的最後一句~~~<br /> 超有感覺的.... 在配上剛的Carry on~~<br /> 好棒唷~~~~剛的聲音真的是很性感呀!!!<br /> 真是一首好歌呀~~~不虧是剛的最愛的一首歌!!呵呵...
謝謝瓶子翻譯喔~<br /> <br /> H ablum目前聽到的都很有感覺耶~<br /> 一定是張很棒很棒的專輯啦~<br /> <br /> 小剛最後唱的carry on是要讓love song繼續嘛~<br /> 讓人很有感覺耶!
光聽曲時就給它感動到了<br /> 再看了詞<br /> 覺得真是太讚了!<br /> 感謝瓶子的火速聽譯!<br /> 我也好愛這首喔!
謝謝瓶子大人的繙譯....^___^<br /> 今天下定決心說還是聽聽吧,本來想等拿到cd再去聽暸<br /> 因為之前的歌雖然很好,但是總覺得象戀淚啊,等等,還是不能最讓人<br /> 滿意<br /> 今天這首歌,r慶倖自己現在還是聽暸><<br /> 不管是詞,還是曲都有種不能言喻的感動><<br /> 最后一段詞是我最喜歡的<br /> 總覺得從這首歌裏能聽到不一樣的東西...<br /> 抒情歌的好處就是可以慢慢品味啊....<br /> 現在又對h有信心暸~^^<br /> <br />
我也很喜歡這首歌喔.<br /> 自從播出後每天都是聽這首呢.<br /> 尤其是每每聽到光一唱的 "想要你永遠陪在我身邊 現在卻想要自已<br /> 一人獨處" 時,更是會有莫名的感動喔~~<br /> <br /> <br /> ps:感謝瓶子的翻譯喔.<br /> 再感謝瓶子這麼快的提供KinKi 在堂本兄弟中演唱的新歌畫面,能 <br /> 看到真的覺得很幸福喔.