先來解釋一下歌名...歌名看似普通...不就是Get on這個片語嗎!?
如果...將它當成Get on 而把中間的it 當成受詞...那麼...這句的意思...就是 繼續~~
但如果...將整個看成一句話...那麼...它的意思則是 和~~做愛 = make love with someone
至於 大家想把它當作哪一種...就任君挑選啦啦!!
PS. 英文部分都沒有翻...如果有人想看...再跟瓶子說...^___^
Get it on
Set me free Get it on
Tonight… Just be your self!
Set me free Get it on
Every single day, every single night…struggle around
Tell me what you want, tell me what you need…
Don’t wander around
One way to go 熱くなるビートが
Long way to go 押さえられない
Just Keep it up さぁ始まる
どこまでもついて来れるだろう
One way to go 漸熱的節拍
Long way to go 無法抑制
Just Keep it up 那就開始吧
不管是哪裡都跟著我走吧
Wanna run away, wanna go anywhere
Wanna do what I want, no matter what you say
Wow Oh ここで声を出して
Wanna run away, wanna go anywhere
Wanna do what I want, no matter what you say
Wow Oh 在這兒發出聲音
Wanna run away, wanna go anywhere
Wanna do what I want, no matter what you say
Wow Oh 刺激的な Shout
Wanna run away, wanna go anywhere
Wanna do what I want, no matter what you say
Wow Oh 刺激的 Shout
どうせいつも我慢してさ 吐き出す場所も無くて
Shake!今夜だけ Come on!
何もかも忘れさせたいから Go crazy!
為什麼總是要忍耐 連說真心話的地方都沒有
Shake!只有今晚 Come on!
因為我想讓你忘記所有 Go crazy!
Get it on 手を伸ばし 彷徨うなら ひとつになれ
Get it on 受け止めて 痛いくらい 今を感じたいだけ
Get it on 伸出手 如果迷失 就能合而為一
Get it on 接受它 我只想讓你感覺現在 直到疼痛
Every single day, every single night…struggle around
Tell me what you want, tell me what you need…
Don’t wander around
Keep up your speed 限界目指して
Keep up your beat 踏み込む世界
Hey, take it easy! もう大人しいままじゃ
Keep up your speed 鎖定極限
Keep up your beat 踏入的世界
Hey, take it easy! 都已經是大人了
我慢出来ないとウズいてる
如果無法忍受那就讓它疼吧
Gonna get it on, gonna go anywhere
Gonna go for the glow, no matter what you say
Wow Oh その声じゃ届かない
Gonna get it on, gonna go anywhere
Gonna go for the glow, no matter what you say
Wow Oh 這聲音傳不到
Gonna get it on, gonna go anywhere
Gonna go for the glow, no matter what you say
あと数センチ
Gonna get it on, gonna go anywhere
Gonna go for the glow, no matter what you say
還有幾公分
こんな夜は 全部脱いで 朝まで踊りあかそう
Shake!わかってる Come on!
最後まで楽しませたいから Go crazy!
今夜 脫下一切 熱舞到天明吧
Shake!我了解 Come on!
我想讓你盡情享受 Go crazy!
Get it on 曖昧に ごまかすなら 満たされない
Get it on 思い切り 叫んでもいい ただ感じさせたいだけ
Get it on 如果是曖昧的欺騙 那無法讓人滿足
Get it on 即使是盡情地吶喊也好 我只想讓你感受
Set me free Get it on
Show me your heart
I need to know what you want
Show me your heart
I need to know what you need
信じあえる?疑心暗鬼で 簡単に嘘ばかりついて
迷うなら マニュアル捨て この胸に飛び込め Come with me
能彼此信任嗎?疑心就會生暗鬼 乾脆滿口謊言
如果感到迷惘 那就拋開原則 飛入我的胸懷吧
Tonight…Just be yourself!
Get it on 手を伸ばし 彷徨うなら ひとつになれ
Get it on 受け止めて 痛いくらい 今を感じたいだけ
Get it on 伸出手 如果迷失 就能合而為一
Get it on 接受它 我只想讓你感覺現在 直到疼痛
Get it on 曖昧に ごまかすなら 満たされない
Get it on 思い切り 叫んでもいい ただ感じさせたいだけ
Get it on 如果是曖昧的欺騙 那無法讓人滿足
Get it on 即使是盡情地吶喊也好 我只想讓你感受
Every single day, every single night…struggle around
Tell me what you want, tell me what you need…
Don’t wander around
Every single day, every single night…struggle around
Tell me what you want, tell me what you need…
Don’t wander around
Get it on

吼...我就說I con會讓人噴鼻血嘛>"<
唉喲~
看完瓶子一篇篇的歌詞翻譯後,
整個腦袋竟是一堆胡思亂想的,
只能說真的是I 的好啊~!
好想看他們在台上是要如何詮釋歌曲的!
I 果然是 愛 呀
臉好熱ing。
好...熱情...的歌詞...(臉紅ing)
這其實比較適合在H出現吧XD
瓶子
看著你的翻譯真是讓我沒有想像都不行
有劇情(噗)
好~~害~~羞~~~
什麼無法忍受就讓它疼??
什麼還有幾公分??
天呀
羞>/////<)
真的都是一些讓人臉紅耳赤的內容...>\\\<
真是讓人超害羞的~~~
好色的歌詞
害我想入非非 好害羞
真的有劇情在腦中模擬
(狂笑)
給朋友看過後我問說
光王的歌..好像都這麼
「A!」朋友速答。
真的期待光王的詮釋捏。
感謝瓶子桑的翻譯。
這…這…這歌詞……(無法成句了)
我說啊,這次的歌詞未免太那個了吧,
污染我純潔的心。*踢飛
(天音:是誰很快樂的在歌在看了?)orz
喔~光王的歌不管是在H 還是I都很讓人臉紅心跳耶 XD
歌迷的年齡層不是很廣 這歌詞能讓那些10幾歲的小朋友們看嗎!!!
(天音:自己也是10幾歲還不是看的那麼HIGH/毆)
最後謝謝瓶子的翻譯:D
果然! 如此sexy的歌只有王子才可唱出味道,如果交給剛的話一定變
得怪怪。
如果msn狀態用Get it on…
會不會讓人家誤解啊XXDDDD
邊聽邊對歌詞腦子裡整個就是胡思亂想…
而且男女主角都設定好了(爆)
可是…好聽好聽好聽>________<
謝謝瓶子翻譯><
我想看英文部份的翻譯
日文不好就算了
英文也爛的徹底
謝謝翻譯!
我的天,完全噴血
光王的歌簡直是——太厲害了!
剛的歌就是讓人感動到不行的那種
但是光一的歌呢
就是性感到不行
這兩個人哦,真是絕了
合體果然是美妙的
PS:樓上某位,KinKi的歌迷年齡層分布很廣啊,一億三千萬上他們的
支持度橫跨10代到40代哦~
天啊!光一的歌總是會給人那無盡想像的空間啊!
看了真的會令人好害羞啊!ㄇ_ㄇ(臉紅紅)
首歌簡直令人臉紅
我英文好差呀
可唔可以連英文都翻譯呀
我傻了,
本來想一直當潛水員下去的,
還是被這歌詞 shock 到了= ="
這首歌應該放在 H album 才對吧...shock......
好多英文詞
應該是很好上手的歌~
希望我能看著歌詞馬上朗朗上口
嗯,不愧是光一的禦用作詞作曲傢。把光一的聲音摸得很透所以連音
節都與聲音相配的嗎?
這首詞是真色的,我承認。現場演義一定是群情鼎沸的
好羡慕能現場去看的人
謝謝瓶子的翻譯^3^
看完歌詞不禁覺得....
這歌詞的內容是不是他要作詞者寫的!哈!
光一是要宣誓大家他們已經"長大"了嗎??(爆)
邊聽邊看邊害羞(遮臉逃~~)
希望光一在演唱會上唱這首歌有火辣的演出啊!呵~~
最好伴舞的還是剛....哈哈哈!(妄想中)