這首歌...在聽的瞬間...你就會愛上他...
愛是一場海市蜃樓...飄邈卻讓人嚮往...
Love is the mirage...
透き通るような繊細な肌を
今、滑り落ちてゆく
Love is always the mirage...
晶瑩剔透的纖細肌膚
現在、漸漸地滑落
Love is always the mirage...
螺旋状の抒情歌(アリア)
胸の隙間に
今夜もまた流れている
細胞の破片(かけら)
爪の隙間に
気づかぬまま並んでいる
螺旋狀的詠嘆調
今夜仍在
心房間流傳
細胞的碎片
就這樣粗心地
留在指間
窓を打ちつける雨の
切ない旋律(メロディ)
部屋に響き渡れば
熱く激しい瞬間(とき)に
この身(み)をただ
委ねているしかないけど
敲擊窗戶的雨
那寂寞的旋律
響徹整間屋子
到達激情的瞬間
只能將這個身體
托付其中
果てなく続く 無常の世界
抱きしめた温度(ぬくもり)は
きっとUnreal Proof
透き通るような 繊細な肌を
今、滑り落ちてゆく
Love is always the mirage...
在這無窮無盡 無常的世界
擁抱的溫度
一定是 Unreal Proof
晶瑩剔透的纖細肌膚
現在、漸漸地滑落
Love is always the mirage...
満たされぬ感情に
踊らされてるだけの
愛のMarionette
孤独さえ癒せない
この街の片隅で彷徨ってる
只能做個被填不滿的情感
所操縱的
愛的Marionette
就連孤獨也無法治癒
迷失在這城市的某個角落
崩れ落ちゆく 記憶の彼方
抱きしめた抜け殻は
きっとUnreal Proof
色褪せそうな鮮明な夜に
今、ふたり堕ちてゆく
Love is always the mirage...
漸漸崩解的遠方記憶
緊擁著的軀殼
一定是 Unreal Proof
褪色般鮮明的夜晚
現在、倆人一同墜落
Love is always the mirage...
果てなく続く 無常の世界
抱きしめた温度(ぬくもり)は
きっとUnreal Proof
透き通るような 繊細な肌を
今、滑り落ちてゆく
Love is always the mirage...
在這無窮無盡 無常的世界
擁抱的溫度
一定是 Unreal Proof
晶瑩剔透的纖細肌膚
現在、漸漸地滑落
Love is always the mirage...

詞和曲一樣優美
幸福滿溢
甜到心裡頭…
真是不敢相信
KK的音樂已經來到不同的層次
身為他們的支持者真是件太幸福的事了
感謝瓶子桑的翻譯。
覺得小剛的歌總是充滿詩意
慢慢暖了心
不知道該如何表達....靜靜地回味好了。
这歌很难唱也
歌词的味道好好
第一次听,完全不知道歌詞意思的時候
就已經愛上了
之前在听的是PAEC,正是听到心情沸騰的時候
再听這首
一下子,不知道怎麽説,心就被揪住了
那種感動和衝擊,到現在仍然無法形容……
現在對著歌詞,又听了一遍,依然是衝擊
看到以上的評價,似乎是以感覺甜,暖爲主
但是對于我,确完全不是這種感覺
心在顫抖,無法說出的激動。
我真的是在一聽到的瞬間就愛上耶^^
很特別也很迷幻的感覺
配上剛有點慵懶卻很性感的歌聲
好愛這首歌啊
期待專輯趕快上市
好想趕快拿到 然後不管走到哪裡都不限的播放...
歌詞和翻譯都寫得好美哦~~
很有意境的感覺…
距離拿到專輯還有三天^^
聽著聽著....
就覺得好寂寞好寂寞....
會想哭耶...
咬字特別的清楚呢
看著中文更有加分的感覺~
翻譯的很棒喔
只能說剛的聲音太能讓人沉醉,後面的聲音幾近空靈
只能說歌詞太為美妙,很好的詮釋了抓不住愛的那種虛無縹緲的感覺
雖然並不是很悲傷的歌,卻讓人忍不住流淚,不是因爲傷心,只是太
過無常
這首歌處於愛的迷惑中的人聼起來會更身有體會吧
現在也非常喜歡聼剛的中低音,很慵懶,很性感,借用上面一個人的
形容詞,就是這種感覺。