close

這首歌一定要介紹給大家!!
如果
你原本就是Mr. Childern的迷...一定有聽過這首歌...
因為他曾在05年的[ap bank fes'05] 演唱會中
演出大合唱
如果
你不是Mr. Childern的迷..
或是
你跟瓶子一樣..都是個半路出家的Mr. Childern Fan
那麼...請一定要來聽聽這首歌...
因為...歌詞真的很棒很棒很棒...
請一定要看歌詞喔!!




To U

池の水が 鏡みたいに 空の蒼の色を真似てる
公園に住む 水鳥がそれに 命を与える

池水像面鏡子般地模仿著藍藍青空的色彩
是棲息在公園的水鳥賦予了它生命

光と影と 表と裏 矛盾も無く 寄り添ってるよ
私達が こんな風で あれたら……..

光與影、裡與外
  沒有絲毫矛盾地相偎相依著
倘若,我們也能像是那樣子的話……..

愛 愛 本当の意味は 分からないけど

愛,儘管我不懂它真正的涵義

誰かを通して 何かを通して 想いは繋がっていくのでしょう
遠くにいるあなたに 今 言えるのは それだけ
悲しい昨日が 涙の向こうで いつか微笑みに変わったら
人を好きに もっと好きになれるから 頑張らなくてもいいよ

彼此的思念,一定會透過誰、透過什麼東西相連相繫下去吧
對於遠在他方的你,現在我能說的也只有那句話
如果悲傷的昨日,終將於淚水的對岸,轉為微笑的話
那就一定能變得喜歡、更加喜歡人,所以不用這麼努力也無所謂

瓦礫の街のきれいな花 健気に咲く その一輪を
「枯らす事なく育てていける」と 誰が言い切れるの?
それでも この小さな祈りを 空を向けて 放ってみようよ
風船のように 色とりどりの祈り

斷壁殘垣的街道上,一叢美麗的花兒,正堅強地綻放著
「一定會讓它好好長大,绝不會枯萎」誰能夠說得如此斬釘截鐵呢?
即使如此,還是試著將這小小的祈願,向天空釋放吧
宛如氣球般,各式各樣顏色的祈願

愛 愛 それは強くて だけど脆くて

愛,愛它雖然堅強,卻也脆弱易碎

また争いが 自然の猛威が 安らげる場所を奪って 
眠れずにいるあなたに 言葉などただ虛しく
沈んだ希望が 崩れた夢が いつの日か 過去に変わったら
今を好きに もっと好きになれるから あわてなくてもいいよ

戰爭、自然的猛烈攻勢,又再次剝奪了原本安樂的地方
對夜不成眠的你而言,再多的話也只是枉然
如果沉沒的希望、崩潰的夢、總有一天會成為過去的話
一定能喜歡、更加喜歡現在,所以你不需要如此慌張

愛 愛 本当の意味は 分からないけど

愛,儘管我不懂愛它真正的涵義

愛 愛 だけど強くて 

但愛,愛,它是堅強的

雨の匂いも 風の匂いも あの頃とは 違ってるけど
この胸に住むあなたは 今でも 教えてくれる
悲しい昨日が 涙の向こうで いつか微笑みに変わったら
人を好きに もっと好きになれるから 頑張らなくてもいいよ

儘管雨的氣息,風的味道,都不同於那時了
但住在我心裡的你,至今依然這麼地告訴我
如果悲傷的昨日,終將於淚水的對岸,轉為微笑的話
那就一定能變得喜歡、更加喜歡人,所以不用這麼努力也無所謂

今を好きに もっと好きになれるから あわてなくてもいいよ

一定能喜歡、更加喜歡現在,所以你不需要如此慌張



arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 poily 的頭像
    poily

    キンキだけの世界

    poily 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()