這首歌...有個稍稍弔詭的地方....^__^
大家可以看的到嗎???
恩....但那也是讓人會因為這首歌感到心疼的地方...
大家可以注意看看...
然後猜猜看為什麼..^__^

雪白の月
 

君がいなくなったあのとき
あらためて気がついたんだ
至るところにばらまかれた
ふたりの脱け殻

從你消失的那刻起
我重新發現了
散落在各處
兩人殘留下的痕跡

何も変わってない部屋だけど
何かが変わった気がする
いつかのように笑えるように
頑張ってはいるけど…

儘管是什麼也沒改變的房間
卻感覺到有什麼已經改變了
儘管我一直為了能一如往常地
發自內心微笑而努力著
……

弱さを見せたくなくて
無駄に強がる
この僕は君の瞳に
どんな風に映ったの?

不想顯現出軟弱
白費力氣的逞強著
這樣的我 
在你眼底
會是個什麼模樣呢?

空に浮かぶ雪白の月
見上げるたびに思う
愛しただけ胸が痛む
ぽっかりと
穴が開いたみたい

浮現在天空中的雪白之月
每每想要抬頭仰望
全心愛過的心就感到疼痛
就像是突然裂開的洞穴一般

さようならと言われるよりも
言う方がきっとツライ
もしあのとき切り出せたら
この痛み楽になっていたかな。

比起被說再見的人
說的人一定更加痛苦
如果那時是我說出口的話
這痛楚應該會減輕許多吧

君と一緒に居たあの頃
時々、愛を窮屈だと
この身体のどこか片隅で
感じ震えていた

和你一同渡過的那段日子
有時會感受到愛的拘束
在這個身體的某個角落
顫抖著

オトコなんて情けないね
恋が終わるたび
脱け殻に寄り添って
生きていくしかないんだ

像我這樣的男人還真是可悲啊
每每戀情結束後
就只能挨著殘留下的痕跡
活下去

滲んでゆく雪白の月
強い北風のなかで…
予想外の結末でも
君といた
日々は忘れないよ

漸漸暈開的雪白之月
在強勁的北風中…..
即使是料想不到的結局
我也不會忘記和你在一起的歲月

誰かにとっては
くだらないモノでも僕にとっては
譲るコトも出来ないほど
大切なふたりの脱け殻

即使對其他人而言
那是毫無意義的東西 但對我而言
那是絕對不能轉讓
珍貴的兩人殘留下的痕跡

空に浮かぶ雪白の月
見上げるたびに思う
愛しただけ胸が痛む
ぽっかりと
穴が開いたみたい

浮現在天空中的雪白之月
每每想要抬頭仰望
全心愛過的心就感到疼痛
就像是突然裂開的洞穴一般

さようならと言われるよりも
言う方がきっとツライ
もしあのとき切り出せたら
この痛み楽になっていたかな。

比起被說再見的人
說的人一定更加痛苦
如果那時是我說出口的話
這痛楚應該會減輕許多吧

君がいなくなってはじめて
シアワセの意味を知った

自你消失後
我第一次了解到幸福的意義


arrow
arrow
    全站熱搜

    poily 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()